пятница, 19 мая 2017 г.

Энциклопедия Юных Сурков. Приложение О.


В мае наконец дошли руки до перевода на русский  опубликованной в сентябре 2016 г новой версии Приложения О Свода Правил IRATA.  Документ манил своим объёмом и новизной, тем боле, что он изменил своё название: теперь Приложение О называлось «Защита промышленных альпинистов от окружающей среды».  Ну что же…  Закончив сейчас работу над переводом и  детально познакомившись с документом, могу честно сказать: общее впечатление от его содержания осталось  неоднозначное.

Первым делом удивил объём документа – 46 страниц, тогда как весь ICOP версии 2014 г, со всеми другими Приложениями (в том числе и старой версией Приложения О) – всего 233 страницы оригинала. Что же это за важная тема такая для индустриального веревочного доступа, что ей уделили пятую часть от всего объёма Свода Правил?
С одной стороны – в новом Приложении О даётся много действительно нужной и полезной информации, собранной в одном месте. Подразделами главных порядков документа являются следующие темы:
Защита от ветра
Включая таблицу пересчета различных единиц скорости ветра и Шкалу Бофорта.

Защита против влажных и холодных условий
Включая ветровое охлаждение и таблицу пересчета ощущаемой температуры воздуха в зависимости от силы ветра. Достаточное внимание уделяется вопросам переохлаждения и обморожений. Отдельно даются подробные рекомендации по выбору набора одежды, основанному на применении многослойной системы, сохранению тепла и сухости.

Защита от жары (жарких условий)
Включая таблицу пересчета ощущаемой температуры в зависимости от влажности; проблемы перегрева и различных проявлений этого, а также обезвоживание.

Защита против ультрафиолетового излучения
Детально разбирающую виды ультрафиолетового излучения, типы и маркировки солнцезащитных кремов и солнцезащитных очков, и т.д.

И тут действительно есть важная и необходимая информация.

С другой стороны – Документ получился излишне объёмным, когда возможные практические выводы просто тонут в груде информации.  Такой объем – серьёзно затрудняет извлечение из документа реальной практической пользы. Значительная часть информации, на мой взгляд, не имеет прямого отношения к компетентности ИРАТА-персонала. В  частности, подробное описание различных стадий и степеней того или иного заболевания с перечислением их признаков, симптомов, способа лечения, и пр. И при этом сами же авторы отмечают, что лечение для большинства случаев, более тяжелых, чем самый лёгкий –  должно проводиться квалифицированным медицинским персоналом.
Практически  нет чётких регламентов действий для того или иного случая, а лишь всестороннее их описание. Типа: мы вам рассказали, а уж что и как делать – сами решайте.


Мной также отмечена также одна грубейшая ошибка в рекомендациях: при обморожении согревать пораженный участок в воде с температурой 38-42 0С.
Эта рекомендация является критически ошибочной!  Правильными действиями при обморожениях будет очень постепенное оттаивание и согревание пораженной конечности. На первом этапе температура воды (в зависимости от тяжести обморожения) может составлять 20 ° C., и только в течение длительного времени (1-3 часа) ее температура постепенно корректируется до 37° C.

Отдельных замечаний вызывает общий «тяжелый язык» текста, заметно отличающийся от «языка» предыдущих частей Свода Правил, многословие и большое количество повторений.
Зачем то включена шкала силы ветра Бофорта, с которой я, например, познакомился еще в старших классах школы, занимаясь в туристском «кружке». Это есть научно-популярная информация, тогда как для дела актуальны лишь граничные значения допустимой и не допустимой для работы силы ветра. Вряд ли эта Шкала может быть весомым аргументом для Заказчика о приостановке работ.
Включенная в Приложение Таблица коэффициентов пересчета различных единиц измерения скорости ветра между собой – вещь конечно удобная, но если идти этим путём – то в Свод Правил придётся перетащить весь школьный учебник физики и геометрии, и почему то запретить пользоваться калькулятором и интернетом…
Совершенно не нужное на мой взгляд дробление на подпункты до 6 порядка, чего нет даже в основных частях Свода Правил, когда зачастую подпункт состоит из одной-единственной фразы.
Ряд просто ошибок-опечаток: ошибки в нумерации подпараграфов, пропущенные пункты, и т.д.
Вообщем, в сравнении с остальной частью Свода Правил IRATA – уровень этого Приложения оказался ощутимо ниже, хотя и содержит ряд важной информации. На мой личный взгляд. Все замечания и комментарии, а также замеченные опечатки отправлены мной в технический подкомитет IRATA. Ждем реакции от них, и , надеюсь, официальных корректировок (и сокращений!) редакции Приложения О.



Комментариев нет :

Отправить комментарий